Bienvenue sur Judéopédia.org le projet de Bibliothèque Hébraïque Numérique libre et gratuite.

Chargement en cours, veuillez patienter...

Aujourd'hui
Jeudi 20 Heshvan 5785 - 21 novembre 2024
Shabbat Haye Sarah (23 novembre): 16h45 - 17h53 (Paris)

Derniers articles

Dernières annonces
Calendrier hébraïque
01/12/2024Rosh Hodesh Kislev
02/12/2024Rosh Hodesh Kislev
26/12/2024Hanoucca (1er jour)
27/12/2024Hanoucca (2ème jour)
28/12/2024Hanoucca (3ème jour)
29/12/2024Hanoucca (4ème jour)
30/12/2024Hanoucca (5ème jour)
31/12/2024Rosh Hodesh Tevet
31/12/2024Hanoucca (6ème jour)
01/01/2025Rosh Hodesh Tevet
01/01/2025Hanoucca (7ème jour)
02/01/2025Hanoucca (8ème jour)
10/01/2025Jeûne du 10 Tevet
30/01/2025Rosh Hodesh Shevat
13/02/2025Tou biShevat

Contenu de la Judéothèque
39 livres, 5 langues (soit 400 versions différentes)
931 chapitres et 24359 versets

  

Qui sommes nous ?

Judéopédia est une association de loi 1901 à but non lucratif qui a pour objet de mettre à la disposition du public francophone, par la création d'un site Internet nommé Judeopedia.org, les versions hébraïques originales et la traduction en français, des textes fondateurs de la tradition juive (Bible, Talmud, Midrash...).

L'association a commencé, d'une part, à constituer la Bibliothèque Hébraique Numérique, dénommée Judéothèque, et d'autre part, à faire développer un logiciel Web innovant, dénommé WebCodex, qui permettra d'exploiter cette Judéothèque.

Vous pouvez déjà consulter en ligne sur notre site tous livres de la Bible (disponibles en hébreu, en français dans trois traductions différentes, en anglais, latin et grec, ainsi qu'une version hébreue de la Torah avec les Taamim pour ceux qui préparent leur Bar-Mitzva).

Pour atteindre son objectif Judéopédia ne pourra se passer de l'aide et l'implication de la communauté francophone. Il importe que chacun participe et transmette ainsi aux générations futures la Bibliothèque Hébraïque Numérique.

Vous pouvez aider notre action par des dons déductibles du revenu imposable, par du temps consacré à la traduction ou à la relecture des textes mis en ligne et par la publicité que vous pourrez faire au projet Judéopédia.

Les membres fondateurs

Président - Jean-Claude Lévy

Jean-Claude Lévy est auteur de logiciels.

Ancien consultant de Microsoft France, il a créé le logiciel d'étude biblique Codex qui est au cœur du cédérom " La Bible de Jérusalem v3.0".

N'ayant jamais abandonné l'idée de transposer Codex pour le web et de créer une judeothèque accessible sur internet, il est à l'initiative du projet Judéopédia.

Vice-Président - Maurice Mergui

Maurice Mergui a dirigé plusieurs entreprises dont  "Les Temps qui Courent" et publie en 1997 le célèbre cédérom "La Bible de Jérusalem (BJ3).

Economiste de formation et ayant fait une carrière dans l’enseignement, c'est sa rencontre avec Bernard Dubourg qui le conduit à s’intéresser à la littérature midrashique.

Il en a traduit de nombreux volumes et y a consacré deux essais (1 et 2). Après avoir publié une dizaine de titres consacrés au Midrash il fonde l’association "Objectif Transmission" destinée à poursuivre l’effort de traduction.

Secrétaire général - Michel Louis Lévy

Michel Louis Lévy est l’auteur d'ouvrages et d'articles de pédagogie et de vulgarisation en statistique et démographie. Il poursuit l’idée d’expliquer la Bible hébraïque, ses commentaires et ses prolongements, à un large public. Il a publié dès 1988 sa première « Leçon de théologie » dans la revue Commentaire.

Depuis sa retraite en 2005, il a ouvert un blog sur lequel il a publié un roman, La Révélation, qui imagine Moïse en précepteur égyptien inventeur de l’ordre alphabétique. Sur Wikipédia, il est un actif contributeur sur les thèmes bibliques.

Grand utilisateur du cédérom BJ3, il se réjouit qu’un instrument disponible sur Internet permette de comparer au texte hébreu plusieurs traductions de la Bible en français.

Élischa avait parlé à la femme de laquelle il avait fait revivre le fils, en disant : Lève-toi et va-t'en, toi et ta maison, et fais ton séjour où tu pourras, car l'Éternel a appelé la famine, et même elle vient sur le pays (pour y rester) pendant sept a " La femme se leva, et fit selon la parole de l'homme de Dieu ; elle alla avec sa maison, et séjourna sept ans au pays des Pelichtime." Au bout de sept ans, la femme revint du pays des Pelichtime, et sortit pour implorer le roi au sujet de sa maison et de son champ. Et le roi parlait à Gué'hazi, serviteur de l'homme de Dieu, disant : Raconte-moi, je te prie, toutes les grandes choses qu'Élischa a faites. Et ce fut pendant qu'il racontait au roi comment il (Élischa) avait rendu la vie à un mort, que la femme dont il avait fait revivre le fils, vint implorer le roi au sujet de sa maison et de son champ. Gué'hazi dit : O roi, mon seigneur, voici la femme, e " Le roi interrogea la femme, et elle (le) lui raconta ; le roi lui donna un eunuque à qui il dit : Qu'on lui rende tout ce qui lui appartient et tous les revenus des champs, depuis le jour qu'elle a quitté le pays jusqu'à présent." " Élischa vint vers Dameschek (Damas) ; Ben Hadad, roi d'Arame, était malade ; on lui annonça, savoir : L'homme de Dieu est venu jusqu'ici." " Le roi dit à 'Hazael : Prends en main un présent, et va au-devant de l'homme de Dieu ; consulte l'Éternel auprès de lui, en disant : Relèverai-je de cette maladie ?" " 'Hazael alla à sa rencontre, prit un présent en sa main, de tout ce qu'il y avait de bon à Dameschek, la charge de quarante chameaux ; il vint et s'arrêta devant lui, et dit : Ton fils Ben Hadad, roi d'Arame, m'envoie vers toi, disant : Relèverai-je de c" " Élischa lui dit : Va, et dis-lui : Certes, tu relèveras de maladie ; mais l'Éternel m'a montré qu'il mourra." L'homme de Dieu arrêta sa vue (sur lui), se contint fort longtemps, puis pleura. " 'Hazael dit : Pourquoi mon seigneur pleure-t-il ? Il répondit : Parce que je sais que tu feras du mal aux enfants d'Israël ; tu mettras le feu à leurs villes fortes, tu tueras par le glaive leurs jeunes gens, tu écraseras leurs petits enfants, et tu éven" 'Hazael dit : Mais qui est ton serviteur, ce chien, pour faire de si grandes choses ? Élischa dit : l'Éternel t'a montré à moi (comme) roi d'Arame. Il se retira d'auprès d'Élischa, revint vers son maître, qui lui dit : Que t'a dit Élischa ? Il répondit : Il m'a dit que tu en relèveras. Mais le lendemain il ('Hazael) prit un réseau qu'il trempa dans l'eau, et l'étendit sur le visage du malade, qui en mourut, et 'Hazael régna en sa place. Dans la cinquième année de Iorame, fils d'A'hab, et de Iehoschaphate, roi de Iehouda, Iehorame, fils de Iehoschaphate, roi de Iehouda, commença à régner. Il était âgé de trente-deux ans quand il devint roi, et il régna huit ans à Ierouschalaïme. Il marcha dans la voie des rois d'Israël, comme l'avaient fait ceux de la maison d'A'hab, car il avait la fille d'A'hab pour femme, et il fit ce qui était mal aux yeux de l'Éternel. Mais l'Éternel ne voulut point détruire Iehouda, à cause de David, son serviteur, selon ce qu'il lui avait dit, de lui donner une consistance à ses enfants pour toujours. " De son temps, Édome se révolta de dessous la puissance de Iehouda ; les Édomites établirent un roi sur eux." " Iorame passa à Tsaïr avec tous ses chariots ; s'étant levé de nuit, il frappa les Édomites qui l'avaient entouré, ainsi que les chefs des chariots ; mais le peuple se réfugia dans ses tentes." Édome resta dans la rébellion de dessous la puissance de Iehouda jusqu'à ce jour. Alors Libna se révolta dans le même temps. Le reste des faits de Iorame, et tout ce qu'il a fait, est écrit dans le livre des faits du temps des rois de Iehouda. Iorame se coucha auprès de ses pères, et fut enseveli auprès de ses pères dans la ville de David, et A'haziahou, son fils, régna en sa place. Dans la douzième année de Iorame, fils d'A'hab, roi d'Israël, A'haziahou, fils de Iehorame, roi de Iehouda, devint roi. " A'haziahou était âgé de vingt-deux ans quand il devint roi, et il régna un an à Ierouschalaïme ; le nom de sa mère était Athaliahou (Athalie), fille d'Omri, roi d'Israël." Il marcha dans la voie de la maison d'A'hab, et, comme la maison d'A'hab, il fit ce qui était mal aux yeux de l'Éternel, car il était allié par le mariage avec la maison d'A'hab. " Il alla avec Iorame, fils d'A'hab, à la guerre contre 'Hazael, roi d'Arame, à Ramoth de Guilâd ; les Araméens frappèrent Iorame." " Le roi Iorame s'en retourna pour se faire guérir à Iizréel, des plaies que les Araméens lui avaient faites à Rama, quand il combattait contre 'Hazael, roi d'Arame ; et A'haziahou, fils de Iehorame, roi de Iehouda, descendit pour voir Iorame, fils d'A'hab"

Prophètes, Rois 2, 1:1 (Anglais - King James Bible)
Prophètes, Rois 2, 1:1 (Français - John Darby)
Prophètes, Rois 2, 1:1 (Français - Louis Segond)
Prophètes, Rois 2, 1:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Rois 2, 1:1 (Grec - Septante)
Prophètes, Rois 2, 1:1 (Hébreu - Paleo)
Prophètes, Rois 2, 1:1 (Hébreu - Phonétisé)
Prophètes, Rois 2, 1:1 (Hébreu - Standard)
Prophètes, Rois 2, 1:1 (Hébreu - Vocalisé)
Prophètes, Rois 2, 1:1 (Latin - Vulgate)
Prophètes, Rois 2, 2:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Rois 2, 3:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Rois 2, 4:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Rois 2, 5:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Rois 2, 6:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Rois 2, 7:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Rois 2, 8:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Rois 2, 9:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Rois 2, 10:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Rois 2, 11:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Rois 2, 12:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Rois 2, 13:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Rois 2, 14:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Rois 2, 15:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Rois 2, 16:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Rois 2, 17:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Rois 2, 18:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Rois 2, 19:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Rois 2, 20:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Rois 2, 21:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Rois 2, 22:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Rois 2, 23:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Rois 2, 24:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Rois 2, 25:1 (Français - Samuel Cahen)